撒母耳记下 16:23

KJV

And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

— 撒母耳记下 16:23, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 16:23 (King James Version).

"撒母耳记下 16:23." King James Version. Web.

撒母耳记下 16:23, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 约柜在基列·耶琳住了二十年,撒母耳召聚以色列人悔改归向神,除掉外邦神像;撒母耳为他们献上燔祭,神用大雷声扰乱非利士人,以色列人大胜,撒母耳立以便以谢石柱为纪念,以色列人在他当士师的一生中享有平安。

Read 撒母耳记下 Chapter 16 →

其他译本

ASV

And the counsel of Ahithophel, which he gave in those days, was as if a man inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.

YLT

And the counsel of Ahithophel which he counselled in those days <FI>is<Fi> as <FI>when<Fi> one inquireth at the word of God; so <FI>is<Fi> all the counsel of Ahithophel both to David and to Absalom.

BBE

In those days the opinions of Ahithophel were valued as highly as if through him a man might get direction from God; so were they valued by David as much as by Absalom.

交叉参考