撒母耳记下 23:11
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 23 connects to 4 cross-references. 扫罗执政后攻打非利士人;他在吉甲等待撒母耳七天,等不到就擅自献燔祭;撒母耳到来后严厉责备他,宣告他的国必不长久,神已选定另一个合祂心意的人。扫罗的军队因恐惧而消散,只剩六百人。
其他译本
And after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
And after him <FI>is<Fi> Shammah son of Agee the Hararite, and the Philistines are gathered into a company, and there is there a portion of the field full of lentiles, and the people hath fled from the presence of the Philistines,
After him was Shammah, the son of Ela the Hararite. And the Philistines came together in Lehi, where there was a bit of land full of seed; and the people went in flight from the Philistines.
交叉参考
Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
He was with David at Pas–dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of …
And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the Lord …
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,