撒母耳记下 3:18
Now then do it: for the Lord hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 以法莲山地的米迦家设立了一个偶像,雇了一个年轻利未人做他的家庭祭司;但族的六百人行军途中到了米迦家,带走了他的偶像和祭司,占领了安静的拉亿城,将城改名为但,设立了米迦的偶像让后代拜祭。
其他译本
now then do it; for Jehovah hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
and now, do <FI>it<Fi> , for Jehovah hath spoken of David saying, By the hand of David my servant--to save My people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.'
For the Lord has said of David, By the hand of my servant David I will make my people Israel safe from the Philistines, and from all who are against them.
交叉参考
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of …
And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to …
And the Lord said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning …
And Samuel said unto him, The Lord hath rent the kingdom of Israel from thee this day, and hath given …
But now thy kingdom shall not continue: the Lord hath sought him a man after his own heart, and the …
To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt …
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; …