撒母耳记下 3:19

KJV

And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin.

— 撒母耳记下 3:19, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 3:19 (King James Version).

"撒母耳记下 3:19." King James Version. Web.

撒母耳记下 3:19, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 3 connects to 4 cross-references. 以法莲山地的米迦家设立了一个偶像,雇了一个年轻利未人做他的家庭祭司;但族的六百人行军途中到了米迦家,带走了他的偶像和祭司,占领了安静的拉亿城,将城改名为但,设立了米迦的偶像让后代拜祭。

Read 撒母耳记下 Chapter 3 →

其他译本

ASV

And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and to the whole house of Benjamin.

YLT

And Abner speaketh also in the ears of Benjamin, and Abner goeth also to speak in the ears of David in Hebron all that <FI>is<Fi> good in the eyes of Israel, and in the eyes of all the house of Benjamin,

BBE

And Abner said the same things to Benjamin: and he went to David in Hebron to make clear to him what seemed good to Israel and to all the people of Benjamin.

交叉参考