撒母耳记下 5:1
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 以色列人两次攻打便雅悯均惨败;第三次他们在伯特利哭求神,在吉比亚城旁设下伏兵,用诱敌战术击败了便雅悯,全支派几乎灭绝,只余六百人逃往临门磐石,以色列人又哀叹便雅悯将从以色列中消失。
其他译本
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
And all the tribes of Israel come unto David, to Hebron, and speak, saying, `Lo, we <FI>are<Fi> thy bone and thy flesh;
Then all the tribes of Israel came to David in Hebron and said, Truly, we are your bone and your flesh.
交叉参考
Moreover they that were nigh them, even unto Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on asses, and on camels, …
And these are the numbers of the bands that were ready armed to the war, and came to David to …
Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in …
Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that …
Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; …
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space …
Thou shalt in any wise set him king over thee, whom the Lord thy God shall choose: one from among …
And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, …