使徒行传 16:7

KJV

After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

— 使徒行传 16:7, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 16:7 (King James Version).

"使徒行传 16:7." King James Version. Web.

使徒行传 16:7, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 16 connects to 6 cross-references. 以弗所书3-4:保罗这外邦人的囚犯,宣告所隐藏的奥秘——外邦人与犹太人同为后嗣;他祈求他们被圣灵力量坚固,基督住在他们心里;以配得上呼召的态度行走:一主、一信、一洗礼、一神;基督赐下使徒、先知、传福音的人、牧师和教师,要装备圣徒,建立基督的身体;脱去旧人,穿上新人。

Read 使徒行传 Chapter 16 →

其他译本

ASV

and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;

YLT

having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,

BBE

And having come to Mysia, they made an attempt to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them;

交叉参考