使徒行传 16:7
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 16 connects to 6 cross-references. 以弗所书3-4:保罗这外邦人的囚犯,宣告所隐藏的奥秘——外邦人与犹太人同为后嗣;他祈求他们被圣灵力量坚固,基督住在他们心里;以配得上呼召的态度行走:一主、一信、一洗礼、一神;基督赐下使徒、先知、传福音的人、牧师和教师,要装备圣徒,建立基督的身体;脱去旧人,穿上新人。
其他译本
and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;
having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,
And having come to Mysia, they made an attempt to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them;
交叉参考
Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified …
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of …
But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell …