使徒行传 22:28

KJV

And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.

— 使徒行传 22:28, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 22:28 (King James Version).

"使徒行传 22:28." King James Version. Web.

使徒行传 22:28, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 22 connects to 0 cross-references. 歌罗西书3-4:「思念上面的事,不要思念地上的事」;要治死属肉体的事:奸淫、污秽、邪情、恶欲、贪婪;要穿上圣洁:怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐;「要穿上爱心,爱心就是联络全德的带子」;「要叫基督的话丰丰富富地住在你们心里」;然后是家庭规则。

Read 使徒行传 Chapter 22 →

其他译本

ASV

And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am a Roman born.

YLT

and the chief captain answered, `I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, `But I have been even born <FI>so<Fi> .'

BBE

And the chief captain said, I got Roman rights for myself at a great price. And Paul said, But I had them by birth.