使徒行传 23:11
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 帖撒罗尼迦前书1-2:保罗感谢帖撒罗尼迦人,他们在大患难中以圣灵的喜乐接受了真道,成了马其顿和亚该亚一切信徒的榜样,「从偶像归向神,要服事那又真又活的神,等候他儿子从天降临」;保罗在他们中间的牧养如同哺乳的母亲。
其他译本
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer: for as thou hast testified concerning me at Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
And on the following night, the Lord having stood by him, said, `Take courage, Paul, for as thou didst fully testify the things concerning me at Jerusalem, so it behoveth thee also at Rome to testify.'
And the night after, the Lord came to his side and said, Be of good heart, for as you have been witnessing for me in Jerusalem, so will you be my witness in Rome.
交叉参考
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel …
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: …
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the Lord, and thy redeemer, …
Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; …
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the …
Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: …
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto …
But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.
And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their …
Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man …