使徒行传 23:25

KJV

And he wrote a letter after this manner:

— 使徒行传 23:25, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 23:25 (King James Version).

"使徒行传 23:25." King James Version. Web.

使徒行传 23:25, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 23 connects to 0 cross-references. 帖撒罗尼迦前书1-2:保罗感谢帖撒罗尼迦人,他们在大患难中以圣灵的喜乐接受了真道,成了马其顿和亚该亚一切信徒的榜样,「从偶像归向神,要服事那又真又活的神,等候他儿子从天降临」;保罗在他们中间的牧养如同哺乳的母亲。

Read 使徒行传 Chapter 23 →

其他译本

ASV

And he wrote a letter after this form:

YLT

he having written a letter after this description:

BBE

And he sent a letter in these words: