使徒行传 26:6
And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 帖撒罗尼迦后书1-2:因信心增长和患难中的忍耐感谢神;神要在主耶稣显现时,以患难报应那些加患难给信徒的人;关于主日子:除非先有背道的事,那大罪人——悖逆之子出现,坐在神的殿里,自称是神,才能来到;主耶稣要用口气杀灭他。
其他译本
And now I stand here to be judged for the hope of the promise made of God unto our fathers;
and now for the hope of the promise made to the fathers by God, I have stood judged,
And now I am here to be judged because of the hope given by God's word to our fathers;
交叉参考
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for …
The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto …
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because …
Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul …
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait …
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: …
He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in …
O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift …
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of …