但以理书 5:24

KJV

Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.

— 但以理书 5:24, King James Version
图像

Cite This Verse

但以理书 5:24 (King James Version).

"但以理书 5:24." King James Version. Web.

但以理书 5:24, King James Version.

Context

This verse from 但以理书 Chapter 5 connects to 1 cross-reference. 先知拿单来见大卫,讲穷人爱羊羔的比喻;大卫大怒,拿单说:「那人就是你。」大卫认罪,拿单说:「耶和华已经除去你的罪,你必不死,然而那孩子必死。」孩子果然生病死亡,大卫安慰拔示巴,拔示巴生所罗门。

Read 但以理书 Chapter 5 →

其他译本

ASV

Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed.

YLT

`Then from before Him sent is the extremity of the hand, and the writing is noted down;

BBE

Then the part of the hand was sent out from before him, and this writing was recorded.

交叉参考