申命记 22:25

KJV

But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:

— 申命记 22:25, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 22:25 (King James Version).

"申命记 22:25." King James Version. Web.

申命记 22:25, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 22 connects to 1 cross-reference. 西罗非哈的女儿因继承父亲的地业而可能嫁到其他支派、导致土地流失,族长们请求立例解决。神规定:承受产业的女儿只能嫁给本支派的男子,以确保土地在各支派中固定传承。

Read 申命记 Chapter 22 →

其他译本

ASV

But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:

YLT

`And if in a field the man find the damsel who is betrothed, and the man hath laid hold on her, and lain with her, then hath the man who hath lain with her died alone;

BBE

But if the man, meeting such a virgin in the open country, takes her by force, then only the man is to be put to death;

交叉参考