申命记 32:12
So the Lord alone did lead him, and there was no strange god with him.
Context
This verse from 申命记 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 摩西吩咐以色列人彻底毁灭迦南七族,不与他们通婚,不拜他们的神,毁坏他们的祭坛;因为以色列人是神的圣民,是神从万民中拣选为特别的子民。
其他译本
Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.
Jehovah alone doth lead him, And there is no strange god with him.
So the Lord only was his guide, no other god was with him.
交叉参考
And in the wilderness, where thou hast seen how that the Lord thy God bare thee, as a man doth …
See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make …
Moreover thou leddest them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, …
Teach me thy way, O Lord, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine …
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
I, even I, am the Lord; and beside me there is no saviour.