申命记 5:24
And ye said, Behold, the Lord our God hath shewed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth talk with man, and he liveth.
Context
This verse from 申命记 Chapter 5 connects to 7 cross-references. 以色列人在摩押平原安营,摩押王巴勒差人去请巴兰,要他咒诅以色列人,并许以厚重赏赐。神起初禁止巴兰前往,后来又许他与使者同去,但神的使者持刀拦阻,驴三次转路避开,巴兰却未察觉。
其他译本
and ye said, Behold, Jehovah our God hath showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth.
and say, Lo, Jehovah our God hath shewed us His honour, and His greatness; and His voice we have heard out of the midst of the fire; this day we have seen that God doth speak with man--and he hath lived.
And said, The Lord has let us see his glory and his power, and his voice has come to us out of the fire: today we have seen that a man may go on living even after hearing the voice of God.
交叉参考
And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life …
And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him …
(I stood between the Lord and you at that time, to shew you the word of the Lord: for ye …
The Lord talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,
Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, …