以斯帖记 8:14

KJV

So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king’s commandment. And the decree was given at Shushan the palace.

— 以斯帖记 8:14, King James Version
图像

Cite This Verse

以斯帖记 8:14 (King James Version).

"以斯帖记 8:14." King James Version. Web.

以斯帖记 8:14, King James Version.

Context

This verse from 以斯帖记 Chapter 8 connects to 7 cross-references. 城墙竣工后,尼希米安排守门人,命令哥哥哈拿尼主管耶路撒冷,城门规定日出才开、日落即关。他数点城中居民稀少,随后发现了古列王元年归回的那批人的名单,约四万二千余人及仆役,以及他们回来时所奉献的金银衣物。

Read 以斯帖记 Chapter 8 →

其他译本

ASV

So the posts that rode upon swift steeds that were used in the king’s service went out, being hastened and pressed on by the king’s commandment; and the decree was given out in Shushan the palace.

YLT

The runners, riding on the dromedary, <FI>and<Fi> the mules, have gone out, hastened and pressed by the word of the king, and the law hath been given in Shushan the palace.

BBE

So the men went out on the quick-running horses used on the king's business, wasting no time and forced on by the king's order; and the order was given out in Shushan, the king's town.

交叉参考