出埃及记 1:18
KJV
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 1 connects to 2 cross-references. 以色列人在埃及生养众多,法老惧怕他们,便以劳役苦待他们,命令杀死所生的男婴。利未家的一个女子生了一个儿子,把他藏了三个月,后来放在尼罗河边的蒲草箱里,被法老的女儿收养,取名摩西。
其他译本
ASV
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive?
YLT
and the king of Egypt calleth for the midwives, and saith to them, `Wherefore have ye done this thing, and keep the lads alive?'
BBE
And the king of Egypt sent for the women, and said to them, Why have you done this, and let the male children go on living?