出埃及记 12:13
And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 12 connects to 6 cross-references. 午夜时分,神击杀了埃及所有长子,包括坐在宝座上法老的长子;埃及人哀号遍地,逾越节就此设立为永远的节期。法老连夜打发以色列人离开,以色列人携带从埃及人所要来的金银财物,带着无酵饼团出走。
其他译本
And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and there shall no plague be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
`And the blood hath become a sign for you on the houses where ye <FI>are<Fi> , and I have seen the blood, and have passed over you, and a plague is not on you for destruction in My smiting in the land of Egypt.
And the blood will be a sign on the houses where you are: when I see the blood I will go over you, and no evil will come on you for your destruction, when my hand is on the land of Egypt.
交叉参考
And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from …
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and …
Now therefore, I pray you, swear unto me by the Lord, since I have shewed you kindness, that ye will …
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me …
For the Lord will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and …