出埃及记 14:13
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the Lord, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 法老后悔放走以色列人,率领军队追赶。以色列人被夹在法老军队与红海之间,神吩咐摩西伸手向海,海水分开,以色列人从干地走过,埃及军队追赶时海水归回,将他们尽皆淹没。
其他译本
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.
And Moses saith unto the people, `Fear not, station yourselves, and see the salvation of Jehovah, which He doth for you to-day; for, as ye have seen the Egyptians to-day, ye add no more to see them--to the age;
But Moses said, Keep where you are and have no fear; now you will see the salvation of the Lord which he will give you today; for the Egyptians whom you see today you will never see again.
交叉参考
I, even I, am the Lord; and beside me there is no saviour.
Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the Lord, and thy redeemer, …
Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; …
Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, …
For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in …
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the Lord …
And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the Lord …
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the Lord.
And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which …