出埃及记 4:6

KJV

And the Lord said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

— 出埃及记 4:6, King James Version
图像

Cite This Verse

出埃及记 4:6 (King James Version).

"出埃及记 4:6." King James Version. Web.

出埃及记 4:6, King James Version.

Context

This verse from 出埃及记 Chapter 4 connects to 2 cross-references. 神告诉摩西他的哥哥亚伦将作他的代言人,赐给他手杖行神迹的能力。神警告法老若不放以色列人,必杀他的长子;在归途中,因摩西未给儿子行割礼,神险些杀死他,西坡拉急忙为儿子行割礼。

Read 出埃及记 Chapter 4 →

其他译本

ASV

And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.

YLT

And Jehovah saith to him again, `Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;' and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand <FI>is<Fi> leprous as snow;

BBE

Then the Lord said to him again, Put your hand inside your clothing. And he put his hand inside his robe: and when he took it out it was like the hand of a leper, as white as snow.

交叉参考