以西结书 16:22

KJV

And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood.

— 以西结书 16:22, King James Version
图像

Cite This Verse

以西结书 16:22 (King James Version).

"以西结书 16:22." King James Version. Web.

以西结书 16:22, King James Version.

Context

This verse from 以西结书 Chapter 16 connects to 8 cross-references. 少年撒母耳在夜间三次听见神的声音,以利告诉他如何回应「耶和华啊,请说,你仆人在听。」神告诉撒母耳他将审判以利的家。撒母耳成长,被全以色列认定为神的先知。

Read 以西结书 Chapter 16 →

其他译本

ASV

And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast weltering in thy blood.

YLT

And with all thine abominations and thy whoredoms, Thou hast not remembered the days of thy youth, When thou wast naked and bare, Trodden down in thy blood thou wast!

BBE

And in all your disgusting and false behaviour you had no memory of your early days, when you were uncovered and without clothing, stretched out in your blood.

交叉参考