以西结书 28:3
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
Context
This verse from 以西结书 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 神差撒母耳去伯利恒见耶西,选立以色列的新王;七个儿子依次而过,神都没有选,神对撒母耳说:「人看外表,耶和华看内心。」最小的大卫从田间被召来,撒母耳膏立他,神的灵从那日起大大感动大卫。
其他译本
behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that is hidden from thee;
Lo, thou <FI>art<Fi> wiser than Daniel, No hidden thing have they concealed from thee.
See, you are wiser than Daniel; there is no secret which is deeper than your knowledge:
交叉参考
Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her …
And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on …
Forasmuch as an excellent spirit, and knowledge, and understanding, interpreting of dreams, and shewing of hard sentences, and dissolving of …
There is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days …
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the …
The king answered unto Daniel, and said, Of a truth it is, that your God is a God of gods, …
But there is a God in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be …