加拉太书 3:18
For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.
Context
This verse from 加拉太书 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 启示录5:有七印封闭的书卷;无人能开,约翰大哭;直到有人告知,犹大支派的狮子,「看哪羔羊」;羔羊来到,众天使、活物、长老高唱:「曾被杀的羔羊是配得权柄、丰富、智慧、能力、尊贵、荣耀、颂赞的。」
其他译本
For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise.
for if by law <FI>be<Fi> the inheritance, <FI>it is<Fi> no more by promise, but to Abraham through promise did God grant <FI>it<Fi> .
Because if the heritage is by the law, it is no longer dependent on the word of God; but God gave it to Abraham by his word.
交叉参考
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his …
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from …
He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
The oath which he sware to our father Abraham,
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, …