加拉太书 6:3
For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
Context
This verse from 加拉太书 Chapter 6 connects to 10 cross-references. 启示录8-9:第七印开启后,天上寂静了约有半小时,七位天使预备吹七枝号。头四号带来对地上的审判:三分之一的地、海、江河和日月受到打击;鹰呼喊:「灾难、灾难、灾难」;第五号:蝗虫从坑中出来,折磨没有神印记的人五个月;第六号:释放被捆绑在幼发拉底河旁的四天使,领着二亿骑兵;幸存者仍不悔改。
其他译本
For if a man thinketh himself to be something when he is nothing, he deceiveth himself.
for if any one doth think <FI>himself<Fi> to be something--being nothing--himself he doth deceive;
For if a man has an idea that he is something when he is nothing, he is tricked by himself.
交叉参考
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, …
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of …
Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be …
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become …
And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all …
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: …