创世记 20:11
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
Context
This verse from 创世记 Chapter 20 connects to 10 cross-references. 亚伯拉罕来到基拉耳,再次谎称撒拉是妹妹;亚比米勒王将她纳入后宫,神托梦警告他撒拉是有夫之妇。亚比米勒归还撒拉并作了赔偿,亚伯拉罕为他祷告,神便使他们痊愈。
其他译本
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
And Abraham saith, `Because I said, `Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
And Abraham said, Because it seemed to me that there was no fear of God in this place, and that they might put me to death because of my wife.
交叉参考
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is …
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, …
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not …
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the Lord men depart from evil.
The fear of the Lord is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, …
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
The fear of the Lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God: