创世记 24:5
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
Context
This verse from 创世记 Chapter 24 connects to 5 cross-references. 亚伯拉罕差遣老仆人回到本地为以撒求妻,仆人在神的引导下找到了利百加。利百加欣然同意随他前往,与以撒结为夫妻,以撒因此得到安慰。
其他译本
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
And the servant saith unto him, `It may be the woman is not willing to come after me unto this land; do I at all cause thy son to turn back unto the land from whence thou camest out?'
And the servant said, If by chance the woman will not come with me into this land, am I to take your son back again to the land from which you came?
交叉参考
And thou shalt swear, The Lord liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves …
Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him …
For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,