创世记 38:23
And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
Context
This verse from 创世记 Chapter 38 connects to 6 cross-references. 犹大离开弟兄,在迦南娶妻生子;长子珥、次子俄南相继因罪被神击杀。他玛为了延续后裔,乔装成妓女坐在路旁等候犹大,从而怀孕,生了双胞胎法勒斯和谢拉。
其他译本
And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
and Judah saith, `Let her take to herself, lest we become despised; lo, I sent this kid, and thou hast not found her.'
And Judah said, Let her keep the things, so that we may not be shamed; I sent the young goat, but you did not see the woman.
交叉参考
Wherefore hast thou despised the commandment of the Lord, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the …
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is …
But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but …
For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and …