创世记 46:34
That ye shall say, Thy servants’ trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Context
This verse from 创世记 Chapter 46 connects to 7 cross-references. 雅各全家起程往埃及,神在别是巴的异象中向他保证同在。进入埃及的雅各家族共七十人,约瑟在歌珊地迎接父亲,父子相拥而泣。
其他译本
that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
that ye have said, Thy servants have been men of cattle from our youth, even until now, both we and our fathers, --in order that ye may dwell in the land of Goshen, for the abomination of the Egyptians is every one feeding a flock.'
You are to say, Your servants have been keepers of cattle from our early days up to now, like our fathers; in this way you will be able to have the land of Goshen for yourselves; because keepers of sheep are unclean in the eyes of the Egyptians.
交叉参考
And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were …
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: …
And his brethren went to feed their father’s flock in Shechem.
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat …
And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, …
And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and …
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to …