创世记 8:3

KJV

And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.

— 创世记 8:3, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 8:3 (King James Version).

"创世记 8:3." King James Version. Web.

创世记 8:3, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 8 connects to 2 cross-references. 神记念挪亚,使风吹过地面,洪水渐退。方舟停在亚拉腊山上,挪亚放出乌鸦和鸽子探测水情;水退之后,神吩咐挪亚出方舟,挪亚献上燔祭,神应许不再咒诅地面。

Read 创世记 Chapter 8 →

其他译本

ASV

and the waters returned from off the earth continually: and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased.

YLT

And turn back do the waters from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of a hundred and fifty days.

BBE

And the waters went slowly back from the earth, and at the end of a hundred and fifty days the waters were lower.

交叉参考