创世记 8:3
KJV
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
Context
This verse from 创世记 Chapter 8 connects to 2 cross-references. 神记念挪亚,使风吹过地面,洪水渐退。方舟停在亚拉腊山上,挪亚放出乌鸦和鸽子探测水情;水退之后,神吩咐挪亚出方舟,挪亚献上燔祭,神应许不再咒诅地面。
其他译本
ASV
and the waters returned from off the earth continually: and after the end of a hundred and fifty days the waters decreased.
YLT
And turn back do the waters from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of a hundred and fifty days.
BBE
And the waters went slowly back from the earth, and at the end of a hundred and fifty days the waters were lower.