希伯来书 1:6
And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
Context
This verse from 希伯来书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 神既在古时藉先知多次多方说话,就在这末世藉着祂儿子说话——万有都靠着祂托住,祂坐在至大者宝座的右边,祂比天使更尊贵,因为神从未对哪个天使说:你是我的儿子,今日我生了你。
其他译本
And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him.
and when again He may bring in the first-born to the world, He saith, `And let them bow before him--all messengers of God;'
And again, when he is sending his only Son into the world, he says, Let all the angels of God give him worship.
交叉参考
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made …
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the …
And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of …
And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: …
Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and …
For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten …
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou …
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: …
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature: