以赛亚书 62:2
And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 62 connects to 10 cross-references. 用红母牛之灰制成洁净水,洒在触摸死人者身上,使其洁净。米利暗死在加低斯。以色列人在米利巴因无水争闹,摩西击打磐石,而非照神所命令的呼叫,因而被罚不能进入迦南。
其他译本
And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and thou shalt be called by a new name, which the mouth of Jehovah shall name.
And nations have seen thy righteousness, And all kings thine honour, And He is giving to thee a new name, That the mouth of Jehovah doth define.
And the nations will see your righteousness, and all kings your glory: and you will have a new name, given by the mouth of the Lord.
交叉参考
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many …
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall …
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power …
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
All the kings of the earth shall praise thee, O Lord, when they hear the words of thy mouth.
Yea, they shall sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord.
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of …
And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with …
The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of …