耶利米书 38:11
So Ebed–melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
Context
This verse from 耶利米书 Chapter 38 connects to 0 cross-references. 基遍人因惧怕以色列,伪装成远道而来的使者,以破旧衣物和干饼为证,诱使约书亚立约不杀他们;以色列人未求问神就立了约;事后发现真相,约书亚使他们做以色列人永久的劈柴打水之人。
其他译本
So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.
And Ebed-Melech taketh the men with him, and entereth the house of the king, unto the place of the treasury, and taketh thence worn-out clouts, and worn-out rags, and sendeth them unto Jeremiah unto the pit by cords.
So Ebed-melech took the men with him and went into the house of the king, to the place where the clothing was kept, and got from there old clothing and bits of old cloth, and let them down by cords into the water-hole where Jeremiah was.