约翰福音 13:31
Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 哥林多前书1-2:保罗因哥林多教会的分党感到痛心,「有人以我为派,有人以亚波罗为派,有人以矶法为派,有人以基督为派」;保罗宣称:「十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙,在我们得救的人却为神的大能。」「神的愚拙总比人的智慧更有智慧。」他在哥林多来的时候只传耶稣基督,并他钉十字架。
其他译本
When therefore he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him;
When, therefore, he went forth, Jesus saith, `Now was the Son of Man glorified, and God was glorified in him;
Then when he had gone out, Jesus said, Now is glory given to the Son of man, and God is given glory in him.
交叉参考
And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified.
And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of …
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall …
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
(But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was …
When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the …
And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify …
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the …