约翰福音 16:7

KJV

Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.

— 约翰福音 16:7, King James Version
图像

Cite This Verse

约翰福音 16:7 (King James Version).

"约翰福音 16:7." King James Version. Web.

约翰福音 16:7, King James Version.

Context

This verse from 约翰福音 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 爱的篇章(哥林多前书13):方言和先知讲道若没有爱都是空的;「爱是恒久忍耐,又有恩慈……不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理……凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。爱是永不止息。」方言和知识都会废去;「如今常存的有信,有望,有爱,这三样,其中最大的是爱。」

Read 约翰福音 Chapter 16 →

其他译本

ASV

Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you.

YLT

`But I tell you the truth; it is better for you that I go away, for if I may not go away, the Comforter will not come unto you, and if I go on, I will send Him unto you;

BBE

But what I am saying is true: my going is for your good: for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send him to you.

交叉参考