约翰福音 4:53
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 前往罗马的海上旅程(使徒行传27-28):大风雨使船几乎沉没,保罗鼓励众人:「神已把与你同船的人都赐给你了,所以你们放心罢!」他们在马耳他搁浅;保罗被毒蛇咬,无恙;使马耳他总督的父亲得医治;抵达罗马,保罗租屋软禁;「无论在顺境逆境,我都学会了知足」;他在那里宣讲神的国,欢迎所有来者。
其他译本
So the father knew that it was at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
then the father knew that <FI>it was<Fi> in that hour in which Jesus said to him--`Thy son doth live,' and he himself believed, and his whole house;
It was clear then to the father that this was the very time at which Jesus said to him, Your son is living. And he had faith in Jesus, he and all his family.
交叉参考
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the …
For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he …
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. …
And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son …
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many …
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful …
And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with …