约翰福音 7:3
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 因信称义(罗马书4):亚伯拉罕因信得称义,在受割礼之前;大卫也宣告因信得蒙赦免的人有福了;神的应许是给「信的人」,不受律法约束;与神和好(罗马书5):因着主耶稣基督,我们得与神和好;亚当使死亡进入世界,基督的恩赐超过了亚当的过犯。
其他译本
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
his brethren, therefore, said unto him, `Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost;
So his brothers said to him, Go away from here into Judaea so that your disciples may see the works which you do.
交叉参考
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have …
There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.
While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.
And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and …
Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Cesar, or not?
Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press.
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judea, and …
And Eliab his eldest brother heard when he spake unto the men; and Eliab’s anger was kindled against David, and …
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.
And his brethren envied him; but his father observed the saying.