约书亚记 16:6
And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanath–shiloh, and passed by it on the east to Janohah;
Context
This verse from 约书亚记 Chapter 16 connects to 2 cross-references. 摩西颁布战争俘虏娶妻的律法,以及对妻子之间不平等待遇的规定——长子权不可因父亲更爱另一个妻子而转移。他又颁布顽梗悖逆儿子的处置程序,以及当天处置绞刑所挂尸体的律法。
其他译本
and the border went out westward at Michmethath on the north; and the border turned about eastward unto Taanath-shiloh, and passed along it on the east of Janoah;
and the border hath gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border hath gone round eastward <FI>to<Fi> Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,
The line goes out to the west at Michmethath on the north; then turning to the east to Taanath-shiloh, going past it on the east of Janoah;