士师记 16:29

KJV

And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house stood, and on which it was borne up, of the one with his right hand, and of the other with his left.

— 士师记 16:29, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 16:29 (King James Version).

"士师记 16:29." King James Version. Web.

士师记 16:29, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 16 connects to 0 cross-references. 以色列人到迦南的第一天,吃了那地的出产,吗哪就此止住。约书亚在耶利哥附近遇见一位手持刀剑的人,自称是耶和华军队的元帅,约书亚俯伏敬拜,元帅吩咐他脱去脚上的鞋。

Read 士师记 Chapter 16 →

其他译本

ASV

And Samson took hold of the two middle pillars upon which the house rested, and leaned upon them, the one with his right hand, and the other with his left.

YLT

And Samson turneth aside <FI>to<Fi> the two middle pillars, on which the house is established, and on which it is supported, <FI>to<Fi> the one with his right hand, and one with his left;

BBE

Then Samson put his arms round the two middle pillars supporting the house, putting his weight on them, on one with his right hand and on the other with his left.