士师记 19:28

KJV

And he said unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place.

— 士师记 19:28, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 19:28 (King James Version).

"士师记 19:28." King James Version. Web.

士师记 19:28, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 19 connects to 2 cross-references. 神吩咐约书亚重新攻打艾城,这次采用伏兵策略;以色列人用诱敌深入、前后夹攻的方法攻陷了艾城,将城烧毁,斩杀了全城一万二千人。约书亚在以巴路山建坛,将律法抄写在石头上,宣读了所有的祝福与咒诅。

Read 士师记 Chapter 19 →

其他译本

ASV

And he said unto her, Up, and let us be going; but none answered: then he took her up upon the ass; and the man rose up, and gat him unto his place.

YLT

and he saith unto her, `Rise, and we go;' and there is none answering, and he taketh her on the ass, and the man riseth and goeth to his place,

BBE

And he said to her, Get up and let us be going; but there was no answer; so he took her up and put her on the ass, and went on his way and came to his house.

交叉参考