士师记 19:4

KJV

And his father in law, the damsel’s father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.

— 士师记 19:4, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 19:4 (King James Version).

"士师记 19:4." King James Version. Web.

士师记 19:4, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 19 connects to 0 cross-references. 神吩咐约书亚重新攻打艾城,这次采用伏兵策略;以色列人用诱敌深入、前后夹攻的方法攻陷了艾城,将城烧毁,斩杀了全城一万二千人。约书亚在以巴路山建坛,将律法抄写在石头上,宣读了所有的祝福与咒诅。

Read 士师记 Chapter 19 →

其他译本

ASV

And his father-in-law, the damsel’s father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.

YLT

And keep hold on him doth his father-in-law, father of the young woman, and he abideth with him three days, and they eat and drink, and lodge there.

BBE

And his father-in-law, the girl's father, kept him there for three days; and they had food and drink and took their rest there.