士师记 3:25

KJV

And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.

— 士师记 3:25, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 3:25 (King James Version).

"士师记 3:25." King James Version. Web.

士师记 3:25, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 3 connects to 0 cross-references. 摩西预言以色列人将离弃神,遭受神的惩罚,被掳外邦;但之后他们若回心转意,神必从被掳之地将他们聚集回来,使他们繁荣,并将这律法放在他们心里。摩西强调,遵行这律法并不难,就在他们口里心里。

Read 士师记 Chapter 3 →

其他译本

ASV

And they tarried till they were ashamed; and, behold, he opened not the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened them; and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.

YLT

And they stay till confounded, and lo, he is not opening the doors of the upper chamber, and they take the key, and open, and lo, their lord is fallen to the earth--dead.

BBE

And they went on waiting till they were shamed, but the doors were still shut; so they took the key, and, opening them, saw their lord stretched out dead on the floor.