士师记 8:7

KJV

And Gideon said, Therefore when the Lord hath delivered Zebah and Zalmunna into mine hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.

— 士师记 8:7, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 8:7 (King James Version).

"士师记 8:7." King James Version. Web.

士师记 8:7, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 8 connects to 1 cross-reference. 摩西的这首歌颂扬神的公义与伟大,追述以色列人的历史:神在旷野拣选扶持他们,他们却以拜偶像惹神发怒。神将用外邦人的刀剑惩处他们,但最终必为仆人伸冤,施行报复,赦免祂的子民。

Read 士师记 Chapter 8 →

其他译本

ASV

And Gideon said, Therefore when Jehovah hath delivered Zebah and Zalmunna into my hand, then I will tear your flesh with the thorns of the wilderness and with briers.

YLT

And Gideon saith, `Therefore--in Jehovah's giving Zebah and Zalmunna into my hand--I have threshed your flesh with the thorns of the wilderness, and with the threshing instruments.'

BBE

Then Gideon said, Because of this, when the Lord has given Zebah and Zalmunna into my hands, I will have you stretched on a bed of thorns of the waste land and on sharp stems, and have you crushed as grain is crushed on a grain-floor.

交叉参考