耶利米哀歌 1:20

KJV

Behold, O Lord; for I am in distress: my bowels are troubled; mine heart is turned within me; for I have grievously rebelled: abroad the sword bereaveth, at home there is as death.

— 耶利米哀歌 1:20, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米哀歌 1:20 (King James Version).

"耶利米哀歌 1:20." King James Version. Web.

耶利米哀歌 1:20, King James Version.

Context

This verse from 耶利米哀歌 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 迦南王耶宾欺压以色列人,女先知底波拉在棕树下审判。她激励巴拉出战,告知军队由女人手中得胜。西西拉逃到雅亿的帐篷,雅亿用帐篷橛刺穿他的太阳穴,以色列人得胜,底波拉与巴拉的歌载颂这得胜之举。

Read 耶利米哀歌 Chapter 1 →

其他译本

ASV

Behold, O Jehovah; for I am in distress; my heart is troubled; My heart is turned within me; for I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaveth, at home there is as death.

YLT

See, O Jehovah, for distress <FI>is<Fi> to me, My bowels have been troubled, Turned hath been my heart in my midst, For I have greatly provoked, From without bereaved hath the sword, In the house <FI>it is<Fi> as death.

BBE

See, O Lord, for I am in trouble; the inmost parts of my body are deeply moved; my heart is turned in me; for I have been uncontrolled: outside the children are put to the sword, and in the house there is death.

交叉参考