利未记 13:24
KJV
Or if there be any flesh, in the skin whereof there is a hot burning, and the quick flesh that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;
Context
This verse from 利未记 Chapter 13 connects to 1 cross-reference. 亚伦的两个儿子拿答和亚比户在坛上献上凡火,结果被神的火烧死。摩西引用神的话解释这一悲剧,亚伦噤若寒蝉,不敢回话;摩西又警戒亚伦和剩余儿子不可悲哀,以免干犯神。
其他译本
ASV
Or when the flesh hath in the skin thereof a burning by fire, and the quick flesh of the burning become a bright spot, reddish-white, or white;
YLT
`Or when flesh hath in its skin a fiery burning, and the quickening of the burning, the bright white spot, hath been very red or white,
BBE
Or if there is a burn on the skin of the flesh, and if the diseased flesh in the burn becomes a bright place, red and white or white,