利未记 13:55
And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bare within or without.
Context
This verse from 利未记 Chapter 13 connects to 6 cross-references. 亚伦的两个儿子拿答和亚比户在坛上献上凡火,结果被神的火烧死。摩西引用神的话解释这一悲剧,亚伦噤若寒蝉,不敢回话;摩西又警戒亚伦和剩余儿子不可悲哀,以免干犯神。
其他译本
and the priest shall look, after that the plague is washed; and, behold, if the plague have not changed its color, and the plague be not spread, it is unclean; thou shalt burn it in the fire: it is a fret, whether the bareness be within or without.
And the priest hath seen <FI>that which hath<Fi> the plague after it hath been washed, and lo, the plague hath not changed its aspect, and the plague hath not spread, --it <FI>is<Fi> unclean; with fire thou dost burn it; it <FI>is<Fi> a fretting in its back-part or in its front-part.
And if, after the mark has been washed, the priest sees that the colour of it is not changed and it is not increased, it is to be burned in the fire: the disease is working in it, though the damage may be inside or outside.
交叉参考
In thy filthiness is lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged …
For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made …
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged …
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus …
But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; …