利未记 13:55

KJV

And the priest shall look on the plague, after that it is washed: and, behold, if the plague have not changed his colour, and the plague be not spread; it is unclean; thou shalt burn it in the fire; it is fret inward, whether it be bare within or without.

— 利未记 13:55, King James Version
图像

Cite This Verse

利未记 13:55 (King James Version).

"利未记 13:55." King James Version. Web.

利未记 13:55, King James Version.

Context

This verse from 利未记 Chapter 13 connects to 6 cross-references. 亚伦的两个儿子拿答和亚比户在坛上献上凡火,结果被神的火烧死。摩西引用神的话解释这一悲剧,亚伦噤若寒蝉,不敢回话;摩西又警戒亚伦和剩余儿子不可悲哀,以免干犯神。

Read 利未记 Chapter 13 →

其他译本

ASV

and the priest shall look, after that the plague is washed; and, behold, if the plague have not changed its color, and the plague be not spread, it is unclean; thou shalt burn it in the fire: it is a fret, whether the bareness be within or without.

YLT

And the priest hath seen <FI>that which hath<Fi> the plague after it hath been washed, and lo, the plague hath not changed its aspect, and the plague hath not spread, --it <FI>is<Fi> unclean; with fire thou dost burn it; it <FI>is<Fi> a fretting in its back-part or in its front-part.

BBE

And if, after the mark has been washed, the priest sees that the colour of it is not changed and it is not increased, it is to be burned in the fire: the disease is working in it, though the damage may be inside or outside.

交叉参考