利未记 13:57
And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a spreading plague: thou shalt burn that wherein the plague is with fire.
Context
This verse from 利未记 Chapter 13 connects to 6 cross-references. 亚伦的两个儿子拿答和亚比户在坛上献上凡火,结果被神的火烧死。摩西引用神的话解释这一悲剧,亚伦噤若寒蝉,不敢回话;摩西又警戒亚伦和剩余儿子不可悲哀,以免干犯神。
其他译本
and if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is breaking out: thou shalt burn that wherein the plague is with fire.
and if it still be seen in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin, it <FI>is<Fi> a fretting; with fire thou dost burn it--that in which the plague <FI>is<Fi> .
And if the mark is still seen in the clothing or in the threads of the material or in the leather, it is the disease coming out: the thing in which the disease is will have to be burned with fire.
交叉参考
The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? …
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; …
But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and …
Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared …
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall …
And there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a …