利未记 16:4

KJV

He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.

— 利未记 16:4, King James Version
图像

Cite This Verse

利未记 16:4 (King James Version).

"利未记 16:4." King James Version. Web.

利未记 16:4, King James Version.

Context

This verse from 利未记 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 神颁布产后洁净律法:生男孩后不洁七天,再守三十三天洁净期;生女孩则双倍。洁净期满后要献上燔祭和赎罪祭,贫穷者可以两只斑鸠或鸽雏代替羊羔。

Read 利未记 Chapter 16 →

其他译本

ASV

He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with the linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: they are the holy garments; and he shall bathe his flesh in water, and put them on.

YLT

a holy linen coat he putteth on, and linen trousers are on his flesh, and with a linen girdle he girdeth himself, and with a linen mitre he wrappeth himself up; they <FI>are<Fi> holy garments; and he hath bathed with water his flesh, and hath put them on.

BBE

Let him put on the holy linen coat, and the linen trousers on his body, and the linen band round him, and the linen head-dress on his head; for this is holy clothing, and before he puts them on his body is to be washed with water.

交叉参考