利未记 23:11

KJV

And he shall wave the sheaf before the Lord, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.

— 利未记 23:11, King James Version
图像

Cite This Verse

利未记 23:11 (King James Version).

"利未记 23:11." King James Version. Web.

利未记 23:11, King James Version.

Context

This verse from 利未记 Chapter 23 connects to 3 cross-references. 神颁布赎罪日(大赦之日)礼仪:大祭司必须先为自己和全家献赎罪祭,再为会众献祭,将两只公山羊抽签——一只献给神,另一只(阿撒泻勒之羊)承担全会众的罪孽,被送进旷野。

Read 利未记 Chapter 23 →

其他译本

ASV

and he shall wave the sheaf before Jehovah, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.

YLT

then he hath waved the sheaf before Jehovah for your acceptance; on the morrow of the sabbath doth the priest wave it.

BBE

And let the grain be waved before the Lord, so that you may be pleasing to him; on the day after the Sabbath let it be waved by the priest.

交叉参考