利未记 23:19
Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
Context
This verse from 利未记 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 神颁布赎罪日(大赦之日)礼仪:大祭司必须先为自己和全家献赎罪祭,再为会众献祭,将两只公山羊抽签——一只献给神,另一只(阿撒泻勒之羊)承担全会众的罪孽,被送进旷野。
其他译本
And ye shall offer one he-goat for a sin-offering, and two he-lambs a year old for a sacrifice of peace-offerings.
`And ye have prepared one kid of the goats for a sin-offering, and two lambs, sons of a year, for a sacrifice of peace-offerings,
And you are to give one male goat for a sin-offering and two male lambs of the first year for peace-offerings.
交叉参考
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be …
It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of …
Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid …
And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the Lord.
And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third …
Then shall he kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within …
Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation …
And one kid of the goats, to make an atonement for you.
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son …