利未记 23:41
And ye shall keep it a feast unto the Lord seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month.
Context
This verse from 利未记 Chapter 23 connects to 2 cross-references. 神颁布赎罪日(大赦之日)礼仪:大祭司必须先为自己和全家献赎罪祭,再为会众献祭,将两只公山羊抽签——一只献给神,另一只(阿撒泻勒之羊)承担全会众的罪孽,被送进旷野。
其他译本
And ye shall keep it a feast unto Jehovah seven days in the year: it is a statute for ever throughout your generations; ye shall keep it in the seventh month.
`And ye have kept it a feast to Jehovah, seven days in a year--a statute age-during to your generations; in the seventh month ye keep it a feast.
And let this feast be kept before the Lord for seven days in the year: it is a rule for ever from generation to generation; in the seventh month let it be kept.