利未记 27:14
And when a man shall sanctify his house to be holy unto the Lord, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
Context
This verse from 利未记 Chapter 27 connects to 6 cross-references. 神颁布对各种冒犯行为的惩处规定,包括咒骂父母、通奸、与多人有性关系、兽交等——惩处轻者为羞辱,重者为死亡;还有与女奴通奸须献赎愆祭的规定。
其他译本
And when a man shall sanctify his house to be holy unto Jehovah, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.
`And when a man sanctifieth his house, a holy thing to Jehovah, then hath the priest valued it, whether good or bad; as the priest doth value it so it standeth;
And if a man has given his house as holy to the Lord, then the priest will put a value on it, if it is good or bad; as the priest gives decision so will the value be fixed.
交叉参考
And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole …
But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of …
But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the Lord, as a field devoted; …
Every thing devoted in Israel shall be thine.
I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within …
He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight.